特許翻訳
正確さと専門知識
技術や法律に関する文書の正確な翻訳は、知的財産権取得において非常に重要です。化学、技術、権利に関する正確な理解と適切な言語選択なくして質の高い翻訳はできません。外国語の造詣が深いだけでは、知財翻訳として不十分です。
ご要望は何ですか?当事務所では以下のジャンルについて全力でサポートします:
- 言語学的にも専門的にも正しい用語の選択
- 審査官が納得する、専門用語の正しい選択
- 長年の経験による確実さと高品質
当事務所に依頼するメリット
当事務所にフルタイム勤務する翻訳者達は、化学・工学・情報技術専攻で大学の学位を取得した専門家達であり、単なる外国語に長けた人材ではありません。例えば、特許請求項や訴訟の準備書面を翻訳する際、内容を完全に理解したうえで英語やフランス語へ、あるいはこれらの言語から他の言語へ翻訳をするなど、知的財産権保護を念頭にした翻訳をしています。当事務所では、翻訳者に丸投げするのではなく担当弁理士や弁護士も協働し、精度が高く審査官も納得する翻訳を仕上げます。
