특허번역
정밀성과 전문성
기술적, 법률적 텍스트의 번역은 번역가에게 큰 도전입니다. 화학적 및 기술적 세부 사항에 대한 올바른 표현이 확인되고 지적재산분야와 관련된 적절한 전문 용어가 채택되어야 합니다. 교육이 본질적으로 언어적이었던 번역가에게는 그러한 텍스트의 의미가 이해하기가 특히 어려울 수 있습니다.
무엇을 도와 드릴까요? 다음과 같은 분야에서 조언을 드립니다 :
- 언어적 및 기술적으로 정확한 용어
- 기술 용어의 정확한 번역
- 오랜 기간 경험으로 얻은 신뢰성과 고품질
귀하의 이익을 위한 우리의 강점
자격을 갖춘 사내 번역가 – 일부는 대학의 과학 및 박사 학위 소지자 – 지적 재산권 분야의 텍스트 번역에 수년간의 경험을 가지고 있습니다. 이 경험은 예를 들어 독일어, 영어 및 불어 간의 특허 청구범위 및 법적문서의 번역을 포함합니다. 또한 귀하의 담당 특허변호사 또는 변호사가 이 프로세스에 적극적으로 참여하여 번역과 관련하여 양질의 표준을 보장합니다.